有奖纠错
| 划词

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,一家围在桌旁。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院开庭审理第一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes à la veille de prendre des décisions historiques.

在中东的我们面临历史性的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux à la veille de Doha étaient donc très élevés.

多哈前的利害关系“实在太大了”。

评价该例句:好评差评指正

Les banques ont fermé leurs portes et sont à la veille de disparaître.

银行不再营业并且处于倒闭的边缘。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand encouragement à la veille de mon retour au Kosovo.

我明天带着这种支持非鼓舞的支持返回科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à la veille de se marier.

她就要结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, nous sommes également à la veille de tenir nos deuxièmes élections législatives.

在这方面,我们还正在举行第二次立法选举。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies.

地面输和空中输受限也是来临的雨季所面临的一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pratiquement à la veille de la Conférence, qui se tiendra dans 24 jours pour être précis.

距离开会时间已经不远,精确地说,还有24天。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que nous sommes à la veille de la seconde phase, nous réaffirmons que ces prémisses restent valides.

我们现在入第二阶段,重申这些前提仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议前夕,这一对话产生了首批成果。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose dont nous devons toujours nous souvenir, en particulier à la veille de décisions très importantes.

这是我们必须始终铭记的事情,特别是在作出重大决定之际。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettra aussi de resserrer les liens à la veille de la mise en application du Protocole de Kyoto.

由于开始执行《京都议定书》,这次会议还会促有关气候问题的一步合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会前夕。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision est à la base de la structure de gouvernance de la nation à la veille de son indépendance.

随着走向独立,这种机构成为国家治理机构的基础。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime l'espoir de voir ces auditions devenir des réunions annuelles se tenant à la veille de chaque session de l'Assemblée.

我希望这种听询成为大会每届会议开幕之前的年度会议。

评价该例句:好评差评指正

C'est de cette salle, à la veille de cette journée sainte que je dis à chacun d'entre vous : « Shabbat Shalom ».

在神圣的安息日前夕,我在这一大会堂向你们每一个说`Shabbat Shalom'(安息日好)”。

评价该例句:好评差评指正

Le Front POLISARIO a été créé à la veille de la signature de l'accord de Madrid, dans un contexte régional particulier.

波利萨里奥阵线是在特定的区域范围内、在《马德里协定》签署前夕成立的。

评价该例句:好评差评指正

La première moitié de la présidence finlandaise a été très intense, aussi voudrais-je faire quelques observations à la veille de l'intersession.

荷兰担任主席期间第一期会议非密集,我们休会前,请允许我讲几句结束语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surcostale, surcot, surcoter, surcouche, surcoupe, surcouper, surcourant, surcoût, surcreusement, surcreusoment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Nous sommes à la veille de notre mariage, près de Coblence.

我们第二天将在Coblence附近举办婚礼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.

经过几周的治疗,在他100岁生日夕,爱丁堡公爵去世了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Alors ce rapide état des avant-gardes, à la veille de la grande guerre nous permet de faire quelques observations.

所以这种卫的快速状态,在大战夕,使得我们做了一些观察。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On est bâti pour veiller tard et on n'est pas à la veille de se coucher.

我们是为了熬夜而生的,我们不打算去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201212

Nous sommes à la veille de Noël.

今天是平安夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Une guerre des nerfs à la veille de la contre-offensive.

反攻夕的一场神经战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139

La rencontre aura lieu samedi matin, à la veille de nouvelles manifestations.

会议将在星期六上午,即进一步示威夕举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Et à la veille de Noël, retour sur le business florissant des photos de famille.

在圣诞节夕,回顾家庭照片的蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Le roi Charles s'est offert un bain de foule à la veille de son couronnement?

查尔斯国王在加冕夕散步?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui est arrivé à Brutus la veille de la bataille de Philippes : j’ai vu un fantôme.

“像布鲁特斯在菲利普之战的夜一样,我看见了一个鬼。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Des services hospitaliers au bord de la rupture partout en France à la veille de l'été.

夏季夕,法国各地的医院服务濒临破裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20186

En Turquie, c’est une démonstration de force de l’opposition à la veille de l’élection présidentielle et législative.

在土耳其,这是反对派在总统和立法选举夕的武展示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20208

WL : En Biélorussie, l'opposition est mise sous pression à la veille de l'élection présidentielle.

WL:在白俄罗斯,反对派在总统大选夕面临压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au final, on constate que nous avons plus d'habitants aujourd'hui qu'à la veille de la tempête Alex.

最后,我们看到今天的居民比亚历克斯风暴夕还要多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Que va dire E.Macron, à la veille de la 9e journée de mobilisation contre la réforme des retraites?

反对养老金改革动员9日夕,马克龙会说些什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

2e de l'étape, le Danois J.Vingegaard conforte son maillot jaune à la veille de l'arrivée sur les Champs-Elysées.

赛段第二,丹麦人 J.Vingegaard 在香榭丽舍大街的终点夕巩固了他的黄色球衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20236

Des acteurs comme la militante tchadienne Hindou Ibrahim Oumarou à la veille de la Journée mondiale contre la sécheresse.

世界干旱日夕, 乍得活动家 Hindou Ibrahim Oumarou 等演员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202012

ZK : À la une également, la situation au Venezuela à la veille de législatives controversées.

ZK:同样在头版的是委内瑞拉在有争议的立法选举夕的局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Un projet de décret a été annoncé à la veille de Noël et est dénoncé par l'ensemble des syndicats.

一项法令草案在圣诞节夕公布, 并遭到所有工会的谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20192

À la une également, la situation au Venezuela à la veille de la fin de l’ultimatum lancé par Juan Guaido.

同样登上头版的是胡安·瓜伊多发出最后通牒夕委内瑞拉的局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement, surdi, surdimension, surdimensionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接